La mondialisation pour trouver des idées d’articles à la pelle

En panne d’idée pour la rédaction d’articles? La flemme de rédiger? Dans la suite de l’article, je vous montre comment trouver des idées d’articles à la pelle et occulter la partie rébarbative de la rédaction d’article. Prenez de quoi noter, et c’est parti. 

Idée d’article: comment filer à l’anglaise…

Il y a un moment où rédiger des articles pour son site de niche devient barbant. Qui plus est si vous en avez plusieurs. La technique que je vais partager avec vous va tout simplement vous éviter de vous casser la tête à trouver un sujet d’article, vous taper la création de la structure, et rédiger le contenu. Notez que ça marche aussi si vous sous-traiter.

J’utilise maintenant cette technique pour le site de notre étude de cas « Ma Rencontre Asiatique » pour laquelle je me suis appliqué à rédiger les articles les plus importants (une dizaine environ). Maintenant que l’objectif est de publier du contenu régulièrement et appuyer les articles existants, je n’ai plus besoin d’écrire des articles longs et de top qualité. J’ai donc mis cette technique en place pour gagner du temps dans la rédaction des futurs articles et me concentrer sur le référencement du site.

Voici la vidéo où je vous explique le concept: 

Pour résumer cette vidéo, voici comment procéder:

  • Faites une recherche sur Google dans le web anglophone (ou toutes autres langues)
  • Repérez les articles et les sites qui vous intéressent
  • Utilisez Google Traduction pour obtenir une traduction approximative
  • Réécrivez l’article en bon français
  • Remettez en forme l’article

Notez que vous pouvez tout simplement sous-traiter toute la partie traduction.

Dans la vidéo, je vous montre aussi comment faire l’inverse. A savoir, partir de votre site de niche en Français et le traduire en d’autres langues.

Voici commet je procède:

  • Lorsque vous faites une recherche de mots clefs et de concurrence, profitez-en pour la faire également sur le web Anglais, Italien, Espagnol, Allemand, Chinois, Arabe….
  • Recopiez exactement la même structure de site.
  • Faites traduire vos pages, vos articles, votre suite mail… dans la langue choisie (Fiverr apparait comme une bonne solution)

Voici une image qui synthétise bien le concept:

Sans titre.001

 

[c5ab_box type= »alert-success » ]

C’est à vous! Vous avez aimé cet article, partagez-le.

Que pensez-vous de cette technique? Dites-le moi dans les commentaires.[/c5ab_box]

2 commentaires

  1. Squatte 22 février 2015
    • kevin 23 février 2015

Laissez-moi un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *